Inhaltsverzeichnis
Ist Sport im Französischen männlich oder weiblich?
der Sport Pl. as (du sport ) m. [SPORT] [ugs.]
Wie heißt Sportunterricht auf Französisch?
Substantive | |
---|---|
éducation physique [BILDUNGSW.] | der Sportunterricht Pl. [Schule] |
cours d’éducation physique et sportive [Abk.: E.P.S., EPS] [BILDUNGSW.] | der Sportunterricht Pl. – als Einzelstunde oder als Gesamtbegriff |
Wann sagt man un oder une?
Unbestimmte Artikel sind un (maskulin) und une (feminin). Wir verwenden den unbestimmten Artikel: wenn wir von etwas sprechen, das nicht näher bestimmt ist.
Wann verwendet man des?
Wie deutlich zu sehen, steht im Französischen vor der Marmelade bzw. vor der Butter etwas, nämlich de la, bzw. du. Der Franzose sagt also „Ich will von der Marmelade“ und „Ich will von der Butter“, er verwendet also einen Teilungsartikel, den das Deutsche nicht kennt.
Was sind die Besonderheiten der Pluralbildung im französischen?
Auch für die Pluralbildung der Adjektive gibt es im Französischen einige Besonderheiten: Männliche Adjektive die im Singular auf -x oder -s enden, werden im Plural unverändert benutzt. Beispiel: faux (falsch). Die weibliche Form im Plural wird wie üblich mit einem angehängten -s gebildet.
Wie entsteht ein Adjektiv im französischen?
1. Erklärung. Um ein Adjektiv korrekt zu bilden, muss man sich im Französischen das Substantiv ansehen. Je nach Geschlecht und Anzahl des Substantivs bestimmt man die Endung des Adjektivs. Einfach ist die Bestimmung für Adjektive, die ein männliches Substantiv im Singular beschreiben.
Welche Ausnahmen gibt es bei der Bildung der Adjektive im französischen?
Ausnahmen bei der Bidlung der Adjektive im Französischen Für die Bildung der Adjektive gibt es einige Ausnahmen. Hier besondere Formen im Singular: Noch eine Ausnahme: Manche Adjektive werden in der weiblichen Form durch eine Verdoppelung der Endkonsonanten gebildet.
Ist das grammatische Geschlecht in beiden Sprachen gleich?
Im Deutschen gibt es das grammatische Geschlecht genauso wie im Französisch, allerdings ist das Geschlecht der einzelnen Worte nicht immer in beiden Sprachen gleich.